Nhật Bản đang trong tình trạng báo động,có thể hứng chịu nhiều trận động đất mạnh gây sóng thần,đặc biệt là khu vực từ quần đảo Okinawa đến cửa vịnh Tokyo. Các chuyên gia cảnh báo trận động đất 7,1 độ hôm 8/8 có thể tạo ra siêu động đất ở rãnh Nankai,rãnh ngầm chạy dọc bờ biển Thái Bình Dương,cách bờ biển Nhật Bản 900 km. Nếu thảm họa xảy ra,nước này có thể đối mặt hậu quả thảm khốc tương tự trận động đất mạnh 9 độ hồi tháng 3/2011.
Ngành du lịch Nhật Bản bày tỏ lo ngại khi chính phủ thiếu thông tin hướng dẫn an toàn quan trọng cho khách quốc tế - những người có thể chịu ảnh hưởng khi thảm họa xảy ra.
Một ngôi nhà đổ sập ở thành phố Osaki,tỉnh Miyazaki,sau rung chấn mạnh 7,1 độ ở miền nam Nhật Bản ngày 8/8. Ảnh: AFP
Masaru Takayama,chủ một công ty du lịch có trụ sở tại Kyoto,cho rằng "không có đủ thông tin cũng như lời khuyên dành cho khách quốc tế về tình huống hiện tại bằng nhiều ngôn ngữ". Những lời khuyên du lịch an toàn như bản đồ cảnh báo động đất,sóng thần đều bằng tiếng Nhật vì chính quyền mới chỉ thiết kế để phục vụ người dân,chưa hướng đến khách.
Do đó,khách quốc tế không biết tiếng Nhật sẽ không biết phải làm gì trong trường hợp xảy ra thảm họa. Họ không biết các tuyến đường sơ tán khi cần thiết cũng như nơi có thể đến để được điều trị y tế,trú ẩn. Masaru nói đang có một lỗ hổng về thông tin và chính quyền cần lấp lỗ hổng đó. "Vì điều này ảnh hưởng trực tiếp đến toàn bộ ngành du lịch",Masaru nhận xét.
Ngày 13/8,Masaru chủ trì cuộc họp bất thường để đưa ra các phương án ứng phó thảm họa,bao gồm cách xác nhận vị trí của nhân viên và du khách,đảm bảo sức khỏe cũng như giám sát quá trình sơ tán,cung cấp các điều trị y tế nếu cần.
Tổ chức Du lịch quốc gia Nhật Bản đang sở hữu nền tảng trực tuyến Japan Safe Travel hiện cập nhật thường xuyên các thông tin về thảm họa,thiên tai và mẹo an toàn cho du khách. Masaru nói chính quyền nên in các thông tin này dưới dạng bản cứng,bên cạnh thông tin trực tuyến,và cung cấp tại mọi điểm đến khắp nước để phục vụ khách quốc tế.
Lo ngại về các trận động đất khiến nhiều khách quốc tế không muốn đến thăm Nhật Bản khi số lượng tour hoãn,hủy tăng đột biến. Ngày càng nhiều khách hủy đặt phòng,vé máy bay đến Nhật.
Theo Japan Times,thành phố Nichinan,nơi nổi tiếng với các bãi biển và cảnh quan có từ thời Edo,ghi nhận lượng khách hủy đặt phòng tại tỉnh "đáng kể". Khách sạn Takachiho thuộc quyền quản lý của tỉnh đã có 25 phòng bị hủy với tổng số khách là 59 người. Ở tỉnh Kochi,Sansuien,nhà trọ kết hợp suối nước nóng truyền thống Nhật Bản,có 600 khách thông báo hủy đặt phòng tính đến 13/8. Nhiều sự kiện,hoạt động khắp đất nước cũng hủy hoặc dời ngày.
Nhà phân tích tiếp thị du lịch Ashley Harvey cho biết các công ty nên có kế hoạch hành động khẩn cấp để ứng phó với động đất và thực hành thường xuyên. Chính quyền nên cung cấp những mẹo hữu ích bằng nhiều ngôn ngữ về cách ứng phó với thảm họa thiên nhiên nhằm hỗ trợ du khách và nên có sẵn tại các khách sạn hay bất kỳ nơi nào khách du lịch ghé thăm.
Ashley nói không thể kiểm soát được tình hình khi thảm họa xảy ra nhưng cách tốt nhất và hữu ích nhất giúp khách quốc tế là hướng dẫn họ hành động giống người Nhật khi gặp sự cố.
Anh Minh (Theo SCMP,JP Times)